Introduction des cours Dossiers documentaires Bibliographies
1218, 26 septembre. Chirographe scellé (Quercy)
Notice   â€˘   Fac-similĂ© interactif   â€˘   Texte et traduction  â€˘  Commentaire diplomatique
  Dossier 33 image du dossier
Texte original Traduction
In no(m)i(n)e d(omi)ni n(ost)ri Jh(es)u Ch(rist)i,
amen. A(n)no I(n)carnat(i)onis ejusde(m) M° CC°
XVIII°, VI° kal(endas) octob(ris).Nos
R(aymundus), D(e)i gr(ati)a Moysiace(n)sis
abbas, notu(m) facim(us) universis
p(re)sentib(us) parit(er) (et) futuris q(uo)d, cu(m)
nobil(is) vir d(omi)n(u)s A(malricus), D(e)i
p(ro)vid(entia) dux Narb(one) (et) comes Toloze
(et) d(omi)nus Mo(n)tis Fortis, post decessu(m)
inclite recordationis d(omi)ni S(imonis)
p(at)ris sui ad villa(m) Moysiaci devenisset,
nos de voluntate, (con)silio (et) assensu toti(us)
(con)vent(us) nostri et hominum de Moysiaco
ip(su)m recepim(us) in ho(m)i(n)em n(ost)ru(m) (et)
ip(s)i p(ro)misim(us) q(uo)d eu(m) (et) o(mn)es
ho(m)i(n)es suos (et) terra(m) (et) res suas
p(ro) posse n(ost)ro custodiem(us) bona fide ; et p(er)
hanc carta(m) (con)firmam(us) eide(m) om(ne)s
pact(i)ones (et) o(mn)ia jura q(ue) pat(er) suus
h(ab)ebat (ve)l h(abe)re debebat i(n) villa
Moysiaci et in p(er)tinentiis ejusde(m), sicut in
cartis patris sui et n(ost)ris pleni(us)
(con)tinetur.

Et nos A(malricus), D(e)i p(ro)vid(entia) dux
Narb(one), comes Tol(oze) (et) d(omi)n(u)s Mo(n)tis
Fortis, recognoscim(us) vobis, d(omi)no
R(aymundo), fecisse ho(m)i(ni)u(m) et
p(ro)misisse vob(is) q(uo)d vos (et) v(est)ra om(n)ia
(et) ho(m)inu(m) v(est)ro(rum) (et) villa(m) Moysiaci
cu(m) p(er)tinentiis suis p(ro) posse n(ost)ro
cutodiem(us) (et) tuebim(ur) bona fide (et) om(n)es
pact(i)ones (et) jura om(n)ia eccl(es)ie (et)
ho(m)inu(m) Moysiaci, corp(or)ali vob(is)
prestito sacramento, cu(m) om(n)i integritate
observabim(us), sic(ut) in cartis v(est)ris (et)
d(omi)ni pat(r)is n(ost)ri pleni(us) (con)tinet(ur).

Et ut h(ec) omnia firmi(us) teneant(ur), duo
instrumenta p(er) alphabetu(m) divisa inde
facta sunt, quib(us) vos, d(omi)ne abbas, cu(m)
(con)ve(n)tu v(est)ro (et) nos n(ost)ra sigilla
fecim(us) apponi et p(re)sente(m) carta(m) eor(um)
caractere (con)firmari.

Actu(m) Moysiaci, anno ab Incarnatione
D(omi)ni M° CC° XVIII°, VI° kal(endas)
octob(ris), p(re)sentib(us) (et) testib(us) : comite
Guidone, avunculo dicti d(omi)ni A(malrici),
E’ de Villa Peror, Th’ de Novavilla, F’ de
Issio, W(illelm)o notario n(ost)ro ; Ademario
de S(an)c(t)a Maria Deaurata Tol(oze), Helia de
Coquinis, Guiscardo de Castro Serraceno,
Rotberto de Bruneq(ue)llo priorib(us) ; A’ de
Aragone sacrista, G’ de Caterio
helemosinario, monachis Moysiacensis
eccl(es)ie ; Pontio Fortaiss, W(illelm)o de
Castillo, Falq(ue)to, Pontio de Rat(er)io (et) ej(us)
f(rat)re Rat(er)io, G’ de Pictavino, W(illelm)o B.
scribe, burgensibu(s), cu(m) pl(ur)ibus aliis
testib(us) ; insup[er] B(er)trando de Roca,
p(re)ceptore Templi de baiulia de Tolozano
(et) fratre P’ de Biurc magistro Ville Dei.
Au nom de notre seigneur JĂ©sus Christ,
amen. L’an de son Incarnation 1218, le 6
des calendes d’octobre.
Nous R(aimond),
par la grâce de Dieu abbé de Moissac,
faisons savoir à tous, présents comme à
venir, que, comme noble homme messire
A(maury), par la providence divine duc de
Narbonne, comte de Toulouse et seigneur
de Montfort, Ă©tait venu en la ville de
Moissac, après le décès de son père,
messire S(imon) de glorieux souvenir,
nous, de la volonté, conseil et consentement
de tout notre convent et des hommes de
Moissac l’avons reçu en notre homme et lui
avons promis que nous garderons de bonne
foi, autant que nous le pourrons, lui, tous
ses hommes et sa terre et ses biens ; et par
cette charte nous lui confirmons tous les
pactes et tous les droits que son père avait
ou devait avoir dans la ville de Moissac et
dans ses dépendances, ainsi qu’il est plus
pleinement contenu dans les chartes
délivrées par son père et par nous.

Et nous A(maury), par la providence divine
duc de Narbonne, comte de Toulouse et
seigneur de Montfort, reconnaissons avoir
fait hommage Ă  vous, messire R(aymond),
et vous avoir promis que nous garderons et
protégerons de bonne foi, autant que nous
le pourrons, vous et tous vos biens et ceux
de vos hommes, et la ville de Moissac, et
que nous respecterons dans toute leur
intégrité, vous en ayant prêté
corporellement serment, tous les pactes et
tous les droits de l’église et
des hommes de Moissac, comme il est plus Ă  plein contenu
dans les chartes délivrées par vous et messire notre père.

Et pour que tout cela soit plus fermement
tenu, on en a fait deux actes séparés par un
alphabet, auxquels vous, messire abbé,
avec votre convent et nous-mĂŞme avons
fait apposer nos sceaux, confirmant la
présente charte de leur marque.

Fait à Moissac, l’an de l’Incarnation du
Seigneur 1218, le 6 des calendes d’octobre,
étant présents et témoins le comte Guy,
oncle dudit seigneur A(maury), E. de Villa
Peror, Th. de Novavilla, F. de Issio,
Guillaume [ou Guilhem ?] notre notaire ;
Adémar prieur de Notre-Dame de la
Daurade de Toulouse, HĂ©lie prieur de
[Saint-Pierre-]des-Cuisines [de Toulouse],
Guiscard prieur de Castelsarrasin, Robert
prieur de Bruniquel ; A. d’Aragon sacriste
et G. de Caterio aumĂ´nier, moines de
l’église de Moissac ; Pons Fortaiss, Guilhem
de Castillo, Falquet, Pons [fils] de Ratier et
son frère Ratier, G. de Peitavi, Guilhem
[fils] de B. l’écrivain [public], bourgeois [de
Moissac], avec nombre d’autres témoins ; et
en outre Bertran de Laroque, précepteur du
Temple pour la baylie de Toulousain, et
frère P. de Biurc, maître [de la commanderie] de La Villedieu.

Soit en se limitant aux données factuelles :

R[aimond] abbé de Moissac fait savoir que, avec le consentement du convent et des habitants de Moissac, il a reçu l'hommage d'A[maury], duc de Narbonne, comte de Toulouse et seigneur de Montfort ; il confirme à A[maury] les droits qu'il avait reconnus à son feu père S[imon], à Moissac et alentour, dans l'accord qu'il avait passé avec ce dernier. Un engagement symétrique est pris par A[maury].

Le document est mentionné dans Auguste Molinier, Catalogue des actes de Simon et d'Amauri de Montfort [d'après les imprimés et les documents conservés à Paris], dans Bibliothèque de l'École des chartes, 1873, p. 153-203 et 445-501, n° 167, à la p. 492 ; il est édité dans Archives nationales, Layettes du Trésor des chartes, t. V, par Henri-François Delaborde, Paris, 1909, n° 240, p. 81-82.