Texte original | Traduction | |
---|---|---|
Noverint universi q(uod) ego, D(omi)nicus de Stella, not(arius), gratis (et) spontanea voluntate do et (con)cedo mag(ist)ro D(omi)nico de Ponteaco, not(ario), (et) in eum penit(us) tranfero totu(m) jus (et) actionem q(u)am ego h(ab)eo v(e)l h(ab)ere possum (et) debeo in decem libris tur(onensium) in q(u)ib(us) discretus vir d(omi)nus thes(aurarius) Bigorre d(omi)ni n(ost)ri regis Franc’ (et) Navarre michi tenet(ur) p(ro) encheriis oblat(i)o(n)is p(er) me f(a)c(t)e in arrendame(n)to emolum(en)tor(um) notarie ordinarie cur(ie ) d(omi)ni sen(escalli) Bigorre anni p(re)sentis, et ip(su)m ad petendu(m), levandu(m) (et) exhigendu(m) easdem (et) ad q(u)itat(i)one(m) (et) refutat(i)one(m) (con)cedendu(m) tanq(u)am in rem sua(m) p(ro)priam p(ro)curatore(m) (con)stituo, sp(ec)iale(m) pactu(m) sibi faciens de ult(er)i(us) no(n) petendo, ratu(m) (et) firmu(m) p(er)petuo h(ab)itur(us) q(u)icq(u)id de p(re)d(i)c(t)is p(er) ip(su)m receptu(m), levatu(m), q(u)itatu(m) fu(er)it v(e)l q(u)omodo(libet) ordinatu(m). Datu(m) Tarvie in p(re)missor(um) testimo(n)ium sub meo sigillo, in vigilia Annu(n)ciat(i)o(n)is b(eat)e Marie, anno D(omi)ni M° CCC° XXI°. Et ego, D(omi)nic(us) p(re)d(i)c(tu)s, sigillu(m) meu(m) apposui (et) manu p(ro)pria sc(r)ipsi. Dat(um) ut sup(r)a. |
Sachent tous que moi, Dominique de L’Estellou, notaire, de plein gré et volonté spontanée donne et concède à maître Dominique de Pontiacq, notaire, et transfère entièrement en sa personne tout le droit et toute l’action que j’ai et peux et dois avoir sur dix livres tournois que me doit discrète personne monseigneur le trésorier de Bigorre pour notre seigneur le roi de France et de Navarre pour les enchères de l’offre que j’avais faite dans l’affermage des émoluments de la charge de notaire de la cour ordinaire de monseigneur le sénéchal de Bigorre en cette présente année, et je le constitue procureur pour les demander, percevoir et exiger et en donner quittance et acquit [une fois payées] comme sur son bien propre, lui faisant spéciale convention de ne plus les demander par la suite, regardant à toujours comme agréable et ferme tout ce qui par lui des susdites [dix livres] aura été reçu, perçu et reconnu [comme payé] ou en quelque sorte que ce soit arrangé. Donné à Tarbes sous mon sceau en témoignage de ce qui précède, la veille de l’Annonciation de sainte Marie, l’an du Seigneur 1321. Et moi, Dominique susdit, ai apposé mon sceau et écrit de ma propre main ; donné comme dessus. |
Soit en se limitant aux données factuelles :
Dominique de L’Estellou, notaire, constitue procureur maître Dominique de Pontiacq, notaire, pour percevoir du trésorier de Bigorre les 10 £ t. qui lui étaient dues [en compensation] des enchères [dont il a été débouté] pour l’affermage d’un an [des revenus] de la charge de notaire de la cour ordinaire du sénéchal de Bigorre.