Introduction des cours Dossiers documentaires Bibliographies
1344, 23 mars. Lettres pontificales sur lacs de soie
Notice   •   Fac-similé interactif   •   Texte et traduction•  Commentaire diplomatique
Dossier 49

Diverses caractéristiques graphiques, parfois aussi l’organisation du discours (mais pas la présence d’un préambule, qui n’est pas discriminante de ce point de vue) signalent de façon éclatante la nature diplomatique du document : des lettres bullées sur lacs de soie (cum serico), à valeur perpétuelle, distinctes des lettres bullées sur fil de chanvre (cum filo canapis), qui notifient des mesures ou interventions transitoires (voir par exemple le commentaire des lettres de 1245 adressées au roi de France) :

Lacs de soie (perpétuelles) Fil de chanvre (transitoires) Pas d’invocation initiale, suscription, adresse, salut (graphié « salt et aplicam ben) Nom du pape grossi, initiale souvent filigranée Seule initiale grossie Initiales secondaires (adresse, Statuentes, Nulli, Si...) systématiquement grossies ? (sauf éventuellement adresse ou début du texte) Ligatures ct/st allongées ? Tilde bouclé Tilde plat Clause prohibitive (« Nulli ergo hominum... » ou « Statuentes ut... ») ? Clause comminatoire (« Si quis... ») ? Pas de corroboration Date de lieu, comput romain des jours, année de pontificat (année de l’Incarnation à partir de 1431), impossibilité de couper entre deux lignes chaque élément de la date Seule validation : bulle de plomb

Une rapide lecture aussi suffit pour percevoir le stéréotype qui marque l’expression — stéréotype qui ne veut pas dire affaiblissement de la portée de la confirmation, avidement recherchée, fortement recommandée selon les cas. Des formes séculaires revivent ici, préambule ou clauses. C’est à ce trait plus qu’à un souci maintenant moins systématique, que l’on doit les traces d’emploi de cursus en fin de période (velox « patrocinio communimus », « temerario contraire », mais significativement pas de velox à la fin du préambule).